Madrid - 2010-10-26
Cuando los funcionarios enviaron un Email pidiendo la traducción al galés de una señal de tráfico que en inglés dice: "Prohibida la entrada a vehículos de mercancías pesadas. Zona residencial" pensaron que el Email de respuesta era lo que necesitaban.
Por desgracia, este Email de respuesta al ayuntamiento de Swansea decía en galés: "En este momento estoy fuera de la oficina. Por favor manden el texto que quieran traducir".
Y esto es lo que terminó apareciendo bajo la versión en inglés que impedía el paso a camiones en las inmediaciones de un supermercado.
Enlace a la noticia (en inglés) http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/wales/7702913.stm
Noticias relacionadas
OCT
26
La policía destapa una red de falsos traductores de árabe en Barcelona
JESÚS GARCÍA - Barcelona - 01/04/2010 (EL PAÍS) "¡Alabado sea Alá, el Todopoderoso, el ...